九方(fāng)皋相马(mǎ)原文及译文及寓意,九方皋相马原文译(yì)文启(qǐ)示是九方皋相马出(chū)自《列子·说(shuō)符(fú)》,指在对待(dài)人、事、物的元电荷e等于多少?时候,要(yào)抓(zhuā)住(zhù)本(běn)质特征,不能(néng)为表面现象(xiàng)所迷惑,要能透过现象看到本质的。
关于九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文(wén)及译文(wén)及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文启(qǐ)示以及九方皋相(xiāng)马原文(wén)及译(yì)文及寓意,九方皋(gāo)相马(mǎ)原文(wén)译文(wén)及(jí)寓意,九方皋(gāo)相马原文译(yì)文(wén)启示,九方(fāng)皋(gāo)相马原文译文(wén)注释启(qǐ)示,九方(fāng)皋相马原(yuán)文译文读音等问题(tí),小(xiǎo)编(biān)将为(wèi)你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:
九方(fāng)皋相马原(yuán)文及译文(wén)及寓意,九方皋相马原(yuán)文译(yì)文(wén)启示
九方皋相马(mǎ)出自《列子·说符》,指在对(duì)待人(rén)、事、物的时候,要抓住本质(zhì)特征,不能为表面现(xiàn)象所迷惑(huò),要能透过现象看到(dào)本质。九方皋(gāo)相(xiāng)马原文秦穆(mù)公谓伯乐曰:“子之年长矣(yǐ),子姓有可使(shǐ)求马者乎(hū)?”
伯乐对曰:“良马可形容筋骨(gǔ)相也。
天下之马者,若灭若没,若亡若失。
若此者绝尘弥辙(zhé),臣之子(zi),皆下才也(yě),可告以良马,不可告以天下(xià)之马也。
臣有所与共担纆薪(xīn)菜者,曰九方(fāng)皋,此其(qí)于马非臣之(zhī)下(xià)也。
请见(jiàn)之。
”
穆公见之,使行求马。
三月而反报曰:“已得之矣,在沙(shā)丘。
”穆公曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝而(ér)黄。
”使人往取(qǔ)之,牡(mǔ)而(ér)骊(lí)。
穆公不说。
召伯乐(lè)而谓之(zhī)曰:“败矣!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又(yòu)何马(mǎ)之能知也?”
伯乐(lè)喟然太息曰:“一至(zhì)于此乎!是乃其所以(yǐ)千万(wàn)臣而无数者也。
若(ruò)皋(gāo)之所观,天(tiān)机也。
得其精而忘其(qí)粗,在其内而忘(wàng)其外(wài)。
见其(qí)所见,不见(jiàn)其(qí)所不(bù)见;
视其所(suǒ)视,而遗其所不视。
若皋之相者(zhě),乃有贵乎马者也。
”
马至,果(guǒ)天(tiān)下之马也。
九方皋相马(mǎ)译文秦穆(mù)公对伯(bó)乐说:“您(nín)的年纪大了,您的子侄中(zhōng)间有(yǒu)没有(yǒu)可以派去寻(xún)找好马的呢?”
伯乐回答说:“一般(bān)的良马是可以从外(wài)形(xíng)容貌筋骨上(shàng)观察出来的。
天(tiān)下难(nán)得的好马,是恍恍惚惚,好像有又好像(xiàng)没有的。
这样的马跑起来像(xiàng)飞一(yī)样地(dì)快(kuài),而(ér)且(qiě)尘土不(bù)扬,不留足(zú)迹(jì)。
我的子(zi)侄们(men)都是些才智低(dī)下的人,可以告诉(sù)他们(men)识别一般的良马的方法,不能告诉(sù)他们识别天(tiān)下难得的好马(mǎ)的方法。
有个曾经和我(wǒ)一起担柴挑菜的叫九方(fāng)皋的(de)人,他观察(chá)识别天下难(nán)得的(de)好马(mǎ)的(de)本领(lǐng)绝不在我以下(xià),请您(nín)接见(jiàn)他。
”
秦(qín)穆公接见了九方皋,派他去寻找好马。
过了三个月,九(jiǔ)方皋回来报告(gào)说(shuō):“我已经在沙(shā)丘找到好马了。
”秦穆(mù)公问道:“是匹(pǐ)什么样的马呢?”九方皋(gāo)回(huí)答(dá)说:“是(shì)匹黄色的母马。
”秦穆公派人去把那匹(pǐ)马牵来(lái),一(yī)看,却是匹纯黑(hēi)色的公马。
秦穆公(gōng)很不高(gāo)兴(xīng),把伯(bó)乐找来对(duì)他说(shuō):“坏(huài)了(le)!您所推荐的那个找好(hǎo)马(mǎ)的人,毛色(sè)公(gōng)母(mǔ)都不知道,他怎么(me)能懂(dǒng)得什(shén)么是好马(mǎ),什么(me)不是好马呢?”
伯乐长叹了一(yī)声,说道:“九方皋相马竟然达到了这(zhè)样(yàng)的境界(jiè)吗?这正是他胜过(guò)我千万(wàn)倍(bèi)乃(nǎi)至无数倍的地方!九方皋他(tā)所观察地是马的天赋的内在素质,深(shēn)得它的(de)精妙,而忘记了它的粗(cū)糙之处;
明悉它(tā)的(de)内部,而忘记(jì)了(le)它的外表。
九方皋只看见所需要看见的,看不见(jiàn)他所不需要看见的(de);
只观察他所(suǒ)需要观察的,而(ér)遗漏了他(tā)所不(bù)需(xū)要观察的。
像九方皋(gāo)这样的相马,包含着比相马本身价(jià)值更高的(de)道理哩!”
等到把那匹马牵回驯养使用(yòng),事实证明,它果然(rán)是一匹天下难得的好(hǎo)马(mǎ)。
九(jiǔ)方皋(gāo)相马(mǎ)文言文翻译(yì)和(hé)寓(yù)意
九方皋相马文言文告(gào)诉我们看(kàn)问(wèn)题要抓住(zhù)事(shì)物本质,不能为表面(miàn)现弯扒(bā)象所迷惑。
下面为大家整理了九方皋相马文言文翻译(yì)和寓意,供大家参考。
《九方皋相马》文言文翻译
秦穆公召见(jiàn)伯乐说(shuō):“您的年纪(jì)大了!您的(de)家族中(zhōng)有谁能够继(jì)承您寻找千(qiān)里(lǐ)马呢?”
伯乐回(huí)答道:“对于一般的良(liáng)马,可以从其外表上、筋骨上(shàng)观(guān)察得出(chū)来。
而(ér)那(nà)天下难得(dé)的千(qiān)里马,好像是若有若无,若隐若现(xiàn)。
像这样(yàng)的马奔跑起来,让人(rén)看(kàn)不到(dào)飞扬(yáng)的尘(chén)土,寻不着它奔(bēn)跑的足蹄印儿。
我的孩子们都是才能低下的人(rén),对于好马的特(tè)征,我可以(yǐ)告诉(sù)他们,对(duì)于千(qiān)里马的(de)特征,那只能(néng)意会,不(bù)可(kě)言传,仅凭自(zì)己相马(mǎ)的经验来(lái)判断(duàn),他(tā)们是无法掌握的(de)。
不过,在过去同(tóng)我一(yī)起挑过菜、担过柴的人当中,有一个名(míng)叫九(jiǔ)方皋(gāo)的人,他(tā)的相马(mǎ)技(jì)术不在我之下,请大王召见他吧(ba)。
”
于是(shì)秦(qín)穆公便(biàn)召见(jiàn)了九方(fāng)皋,叫他到(dào)各地去寻找(zhǎo)千里马。
九方皋(gāo)到各处寻找了(le)三个月后,回来报告(gào)说:“我(wǒ)已经(jīng)在沙(shā)丘找到好马了。
”秦穆(mù)公(gōng)问:“那是什么样的马呢?”九方(fāng)皋(gāo)回答:“那(nà)是(shì)一(yī)匹黄色的母马。
”
于是秦穆公(gōng)派人(rén)去取,却(què)是一(yī)匹黑色的公马。
这时(shí)候秦(qín)穆公很不高兴,就把伯乐叫(jiào)来(lái),对他(tā)说:“坏(huài)了!您推荐的人连马的毛(máo)色与(yǔ)公母都分埋宴(yàn)昌辨不出来,又(yòu)怎么能认识出千里马呢?”
伯乐这时长叹一声说道(dào):“九方(fāng)皋相马(mǎ)竟然达到了这(zhè)样的境(jìng)界!他真是高出我千(qiān)万倍。
像九方皋看到(dào)的(de)是马的天赋(fù)和内在素质。
深得它的(de)精妙(miào),而忘记了它的粗糙之处;明悉它的(de)内(nèi)部(bù),而忘(wàng)记了它的外表。
九方(fāng)皋只看见所(suǒ)需要看见的(de),看不见他所不(bù)需要看见的;只视察他(tā)所(suǒ)需(xū)要视察(chá)的(de),而遗漏了他(tā)所不需要观(guān)察的。
九方皋相马(mǎ)的价(jià)值,远远(yuǎn)高于千里马的价(jià)值!”
把马从沙丘取回来后,果(guǒ)然是名不虚传的、天下少有的千里马。
文言文(wén)原文(wén)
秦穆公谓伯乐曰(yuē):“子(zi)之年长矣(yǐ),子(zi)姓有可(kě)使求马者乎?”
伯乐对曰:“良马可形容(róng)筋骨相也。
天(tiān)下之(zhī)马,若(ruò)灭若没,若亡若失(shī)。
若此者绝尘弭辙。
臣(chén)之祥敬子,皆下才也,可告(gào)以良(liáng)马,不可告以天下之马也(yě)。
臣有所(suǒ)与共担纆薪菜者,有九(jiǔ)方皋,此其于马(mǎ)非臣之下(xià)也,请见(jiàn)之。
”
穆公见之,使行求马。
三月(yuè)而反报(bào)曰:“已(yǐ)得(dé)之矣,在沙丘。
”
穆公(gōng)曰:“何(hé)马也?”对曰(yuē):“牝(pìn)而黄。
”
使人往(wǎng)取之,牡(mǔ)而骊。
穆公不(bù)说,召(zhào)伯乐而谓之曰:“败矣!子所(suǒ)使求马者,色物(wù)、牝牡尚弗能知,又何马之能知也(yě)?”
伯乐喟然太息曰:“一至于此(cǐ)乎!是乃其所以(yǐ)千万臣而无数者也。
若皋之所(suǒ)观,天机也。
得(dé)其(qí)精而忘其粗,在(zài)其内而(ér)忘其外。
见其所(suǒ)见,不(bù)见其所不见;视其(qí)所视,而遗其所不视(shì)。
若皋(gāo)之相者(zhě),乃有贵乎马者也。
”
马至(zhì),果(guǒ)天下之马也。
《九(jiǔ)方皋相马》的寓(yù)意
九方皋相马寓指在对(duì)待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不(bù)能为(wèi)表面现象所迷惑(huò),要(yào)能透过现象(xiàng)看到本质。
出(chū)自《列子·说符》。
《列子》是中国古代(dài)思(sī)想文化史上著名的典籍,属于诸(zhū)家学派著作,是一部智慧之书(shū),它(tā)能开启人们心智,给(gěi)人以启示(shì),给(gěi)人以(yǐ)智慧。
《列子》是(shì)列子、列子弟子以及(jí)列子后学著作的汇(huì)编。
全书(shū)八篇,一百四(sì)十章,由哲理散文、寓言故事、神话故事(shì)、历史故事组成。
而基(jī)本上则以寓言形式来表达(dá)精微的哲理。
共有神(shén)话(huà)、寓言故事一百零二个。
如《黄(huáng)帝篇》有十九个(gè),《周穆王篇》有十一个,《说符篇》有三(sān)十个。
这些神(shén)话、寓言故事和(hé)哲(zhé)理(lǐ)散文,篇篇(piān)闪(shǎn)烁着(zhe)智慧的(de)光芒。
九方皋相马原文及译文(wén)及寓意,九方(fāng)皋相(xiāng)马原(yuán)文(wén)译文启示是九方皋相马出(chū)自《列子(zi)·说符(fú)》,指(zhǐ)在对待人、事、物(wù)的时候,要抓住本质特征,不能(néng)为(wèi)表面现象所迷惑,要(yào)能透过现象看到本质的。
关于九方(fāng)皋相马(mǎ)原文(wén)及译(yì)文及(jí)寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文启示以及九方皋(gāo)相马原文及译文(wén)及(jí)寓意,九方皋相马原文(wén)译(yì)文及寓意(yì),九方皋相马(mǎ)原(yuán)文译文启示,九方皋(gāo)相马(mǎ)原文译文注释启示,九方皋相马原文译文读音(yīn)等问(wèn)题(tí),小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理(lǐ)以(yǐ)下知识:
九方皋相马原文及译文(wén)及寓(yù)意,九方皋相马原文译文(wén)启示
九方皋相马出自《列(liè)子·说符》,指(zhǐ)在对待人(rén)、事、物的时(shí)候,要抓(zhuā)住本质特征,不能(néng)为表面(miàn)现象(xiàng)所迷(mí)惑,要能透(tòu)过现象看到本质。九方皋相马原(yuán)文(wén)秦穆公(gōng)谓(wèi)伯(bó)乐曰:“子之年长矣,子(zi)姓有可(kě)使求(qiú)马者乎?”
伯乐对(duì)曰:“良马可形(xíng)容筋骨相也。
天下之(zhī)马者,若灭(miè)若没,若亡若失。
若此(cǐ)者(zhě)绝尘弥(mí)辙,臣之子,皆下(xià)才也,可告以良马,不可告以天下之(zhī)马也。
臣有所与共担纆薪菜者,曰九方皋,此(cǐ)其(qí)于马非臣之下(xià)也。
请见(jiàn)之。
”
穆公见之,使行求马。
三月而反报曰:“已得之(zhī)矣(yǐ),在沙丘(qiū)。
”穆公曰:“何马也(yě)?”对(duì)曰:“牝而黄。
”使人(rén)往(wǎng)取之,牡(mǔ)而骊。
穆公(gōng)不说。
召(zhào)伯乐而谓之曰:“败(bài)矣!子所使求马者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能知,又(yòu)何马之(zhī)能(néng)知也?”
伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其(qí)所以千万臣(chén)而无(wú)数(shù)者也。
若皋之所观,天(tiān)机也(yě)。
得(dé)其精而忘(wàng)其粗,在其(qí)内而忘其(qí)外。
见其所(suǒ)见,不(bù)见其所不(bù)见(jiàn);
视(shì)其所视,而遗其所不视。
若皋(gāo)之相者,乃有贵乎马者也。
”
马至(zhì),果天下之(zhī)马也(yě)。
九方(fāng)皋相马译文秦穆(mù)公(gōng)对伯乐说:“您的(de)年纪大了,您的子(zi)侄中(zhōng)间有没(méi)有可以派去寻找好马的呢(ne)?”
伯乐回答(dá)说:“一般(bān)的良马是(shì)可(kě)以(yǐ)从外(wài)形容貌(mào)筋骨(gǔ)上观察出来的。
天下(xià)难得(dé)的好马(mǎ),是恍恍(huǎng)惚惚,好像有又好像(xiàng)没有的。
这样的(de)马跑(pǎo)起来像飞一样地快(kuài),而且尘土(tǔ)不扬(yáng),不留足迹。
我的子侄们都是些才智低(dī)下的人,可以告诉他们识别一般的良马(mǎ)的方法,不(bù)能告诉(sù)他们识别天下难得(dé)的(de)好马的方法。
有个(gè)曾经和(hé)我一起担(dān)柴挑菜的叫九方皋的人,他观察识别天下难得的(de)好马的本领绝不在我(wǒ)以下,请您接(jiē)见(jiàn)他。
”
秦穆公接(jiē)见了九(jiǔ)方皋(gāo),派他去寻找好马。
过了三个月(yuè),九(jiǔ)方皋回来报告(gào)说:“我已经在沙丘找到好马了。
”秦穆公问(wèn)道:“是匹什么样的(de)马呢?”九方皋回答(dá)说:“是匹黄色的母马(mǎ)。
”秦穆(mù)公派人去把那匹马牵来(lái),一看(kàn),却是匹(pǐ)纯黑色的公马(mǎ)。
秦穆公(gōng)很不高(gāo)兴,把(bǎ)伯乐(lè)找来对他说(shuō):“坏了(le)!您所推荐的那个找好马的(de)人,毛色公母都不(bù)知道(dào),他(tā)怎(zěn)么(me)能懂得什么是好马(mǎ),什么(me)不是好马呢?”
伯乐长(zhǎng)叹了一声,说道:“九方皋相马竟(jìng)然达到了这样的(de)境界(jiè)吗(ma)?这正(zhèng)是他胜过我(wǒ)千万倍乃至无数倍的地方!九方皋他所观察地是马的天赋的(de)内在素质(zhì),深(shēn)得它(tā)的精妙,而忘记了它的(de)粗糙(cāo)之(zhī)处;
明悉它的内部,而忘记了它的外表。
九方皋只看(kàn)见所(suǒ)需要(yào)看见的,看不见他(tā)所不需(xū)要看(kàn)见的;
只观察(chá)他所需要观察的,而遗漏(lòu)了他所不需要(yào)观察的。
像九方皋这样(yàng)的相马,包(bāo)含着比相马本身价值更高(gāo)的道理哩!”
等到把那匹(pǐ)马牵回驯(xùn)养使用,事(shì)实证明(míng),它果然是一匹天下难得的好马。
九方皋相马文言文翻(fān)译(yì)和寓意
九方(fāng)皋相马文言(yán)文告诉我们(men)看(kàn)问题(tí)要抓住(zhù)事物(wù)本(běn)质,不(bù)能(néng)为表面(miàn)现(xiàn)弯(wān)扒象所迷(mí)惑。
下(xià)面(miàn)为大家整理了(le)九方皋相(xiāng)马文言(yán)文翻译和寓意,供大家参考。
《九方皋相马(mǎ)》文(wén)言文(wén)翻(fān)译(yì)
秦穆公(gōng)召见伯乐说:“您(nín)的年(nián)纪大了!您的(de)家族中有谁能(néng)够继承您寻找千里(lǐ)马(mǎ)呢?”
伯乐回答道(dào):“对于一(yī)般(bān)的良马,可以从其外表上(shàng)、筋(jīn)骨上观(guān)察得出来。
而那天下难得的千里马,好像是若有若无,若隐若现。
像这样的(de)马奔跑起来,让人看(kàn)不到飞扬的尘土,寻(xún)不着它奔(bēn)跑的足蹄(tí)印儿。
我(wǒ)的(de)孩(hái)子们都是才能低下的人,对于好马的特征(zhēng),我可(kě)以(yǐ)告诉他们,对于千里马的特征,那只能意会,不可言(yán)传,仅凭自己相马的经验来判断,他们是无法掌握的。
不过,在过去同我一起挑过菜、担(dān)过(guò)柴的人当中(zhōng),有一个名叫九方(fāng)皋的人,他的相马技(jì)术不在我之下,请(qǐng)大王召见他吧。
”
于(yú)是秦穆(mù)公便召见了九方皋,叫他到各地去(qù)寻找千里马。
九方皋到(dào)各处寻找了三(sān)个月(yuè)后,回来报告说:“我已(yǐ)经(jīng)在沙(shā)丘找(zhǎo)到好马了。
”秦(qín)穆公问:“那是什么样的马(mǎ)呢?”九方皋回(huí)答(dá):“那是一(yī)匹黄色的母马。
”
于是秦穆公(gōng)派人(rén)去(qù)取,却(què)是一匹(pǐ)黑色的公马。
这时候秦穆(mù)公很不高兴,就把伯(bó)乐叫(jiào)来(lái),对他说:“坏了(le)!您推荐的(de)人(rén)连马(mǎ)的毛色与公母(mǔ)都分埋宴昌辨不出来(lái),又怎么能认(rèn)识出千里马呢(ne)?”
伯乐这时长(zhǎng)叹一声(shēng)说道:“九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马竟然(rán)达到了这(zhè)样的境(jìng)界!他真是(shì)高出我千万倍。
像(xiàng)九(jiǔ)方皋看(kàn)到的是(shì)马的天赋和内在(zài)素质。
深得(dé)它的精(jīng)妙,而忘记了它的粗糙(cāo)之处;明悉(xī)它的内部(bù),而忘记了(le)它的外表。
九(jiǔ)方皋只(zhǐ)看见所需(xū)要看(kàn)见(jiàn)的,看(kàn)不见他所不需要看见的(de);只(zhǐ)元电荷e等于多少?视察他所需要视察的,而(ér)遗漏了(le)他(tā)所(suǒ)不需要观察的。
九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马的价值,远(yuǎn)远高于千里马的价(jià)值(zhí)!”
把马从沙(shā)丘取回(huí)来后(hòu),果(guǒ)然是(shì)名不虚传的、天(tiān)下少有的千里马。
文言文原(yuán)文
秦穆公谓(wèi)伯乐(lè)曰(yuē):“子之(zhī)年(nián)长矣,子姓有可(kě)使求马者(zhě)乎(hū)?”
伯(bó)乐对曰:“良(liáng)马可(kě)形容筋骨相也(yě)。
天下(xià)之马,若灭(miè)若没,若亡若失。
若此者绝(jué)尘弭辙(zhé)。
臣之祥敬子,皆下(xià)才也,可告(gào)以良马,不可(kě)告以(yǐ)天下之马(mǎ)也(yě)。
臣(chén)有所与共(gòng)担纆(mò)薪菜者(zhě),有九方皋,此其于马(mǎ)非臣之下(xià)也,请见之(zhī)。
”
穆公见(jiàn)之(zhī),使行求(qiú)马。
三月而反报曰:“已得(dé)之矣,在沙(shā)丘。
”
穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄(huáng)。
”
使人往取之(zhī),牡而骊。
穆公不(bù)说(shuō),召伯乐而(ér)谓之曰:“败元电荷e等于多少?矣!子所使求(qiú)马者,色物、牝(pìn)牡尚弗能知(zhī),又何马之能知(zhī)也(yě)?”
伯乐喟(kuì)然(rán)太息曰(yuē):“一(yī)至于此乎(hū)!是(shì)乃其所以千万(wàn)臣而(ér)无数者(zhě)也(yě)。
若皋之所观,天机也。
得其精而忘其粗,在其内而忘(wàng)其外。
见其所见(jiàn),不见其(qí)所不见;视其所视,而遗其所不视。
若(ruò)皋之相者,乃有贵(guì)乎(hū)马者也。
”
马(mǎ)至,果天下之马也。
《九方皋相马》的寓(yù)意
九方皋相马寓(yù)指(zhǐ)在(zài)对(duì)待人、事(shì)、物的时候,要抓住本质特(tè)征,不(bù)能为表面现象所迷惑,要(yào)能(néng)透过(guò)现象看到本质。
出自(zì)《列子·说(shuō)符》。
《列子》是中国古代(dài)思想文化史上著名(míng)的典籍,属(shǔ)于诸(zhū)家(jiā)学派(pài)著作(zuò),是一(yī)部智慧之书,它(tā)能开启(qǐ)人们心(xīn)智,给人以(yǐ)启示,给人以智(zhì)慧。
《列子》是列(liè)子、列子(zi)弟子以及列子后学(xué)著作的(de)汇编(biān)。
全书(shū)八篇(piān),一百四十(shí)章,由哲理(lǐ)散(sàn)文、寓言故事、神话故事、历史(shǐ)故事组成。
而基本上(shàng)则(zé)以(yǐ)寓(yù)言形(xíng)式(shì)来表达(dá)精(jīng)微的哲理(lǐ)。
共有神话、寓言故(gù)事一(yī)百零二个。
如《黄帝篇》有十九个(gè),《周(zhōu)穆王篇(piān)》有十一(yī)个(gè),《说符篇》有三十个。
这些神话、寓(yù)言故事和哲理(lǐ)散(sàn)文,篇篇闪烁着智慧的光(guāng)芒。
未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 元电荷e等于多少?
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了